採桑子 十一
寒蟬欲報三秋候,寂靜幽居,葉落閒階,月透簾櫳遠夢迴。
昭陽舊恨依前在,休說當時,玉笛才吹,滿袖猩猩血又垂。
譯文:
寒蟬聲聲,彷彿在告知人們,深秋時節已然來臨。我靜靜地獨居在這清幽的居所裏,四周一片寂靜。枯黃的樹葉悠悠地飄落在那無人問津的臺階上。月光輕柔地透過簾子和窗戶,灑進屋內,將我從遙遠的夢境中喚醒。
往昔在昭陽殿裏所留下的那些怨恨,到如今依舊盤踞在心頭,絲毫未曾消散。往事不堪回首,就別提當年那些事兒了。可當那玉笛剛剛吹奏出悠揚的曲調,我的淚水便止不住地流淌,沾溼了衣袖,就好像滿袖流淌着鮮血一般,心中的悲慼難以言表。