首頁 唐代 閻選 河傳 河傳 25 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 唐代 • 閻選 秋雨,秋雨。 無晝無夜,滴滴霏霏。 暗燈涼簟怨分離,妖姬不勝悲。 西風稍急喧窗竹,停又續,膩臉懸雙玉。 幾回邀約雁來時,違期,雁歸,人不歸。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 秋雨啊,秋雨!不分白天黑夜,淅淅瀝瀝下個不停。昏暗的燈光下,涼蓆冷冷冰冰,一位嬌豔的女子正哀怨着與愛人的分離,她實在是悲愁難耐。 西風漸漸猛烈起來,吹得窗外的竹子沙沙作響,秋雨停歇了一會兒又繼續落下。女子那細膩的臉上,兩行淚水如同美玉般懸掛着。 她曾好幾次與愛人約定,等大雁飛來的時候相聚,可對方卻一次次違背了約定。如今大雁都已飛回,可她思念的人卻依舊沒有歸來。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 唐詩 詠物 傷懷 秋雨 抒情 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 唐代 • 閻選 閻選,生卒和字裏不詳,五代時期後蜀的布衣,工小詞。與歐陽烔、鹿虔扆、毛文錫、韓琮被時人稱爲“五鬼”,世傳有八首小詞被唐人趙崇祚收入《花間集》。《花間集》稱閻處士。其他不詳。 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送