拨櫂子 一
风切切,深秋月。
十朵芙蓉繁艳歇,小槛细腰无力。
空赢得,目断魂飞何处说。
寸心恰似丁香结,看看瘦尽胸前雪。
偏挂恨,少年抛掷。
羞覩见,绣被堆红闲不彻。
译文:
秋风凄切地吹着,此时正值深秋的月夜。那宛如十朵芙蓉般的艳丽花朵已经凋零,栏杆边的花枝如同细腰美人一般柔弱无力。我白白地忍受着痛苦,目光迷离,魂魄仿佛都要飞散,满心的哀愁却无处诉说。
我这一颗心就像那打了结的丁香花,忧愁难解。眼看着自己日渐消瘦,胸前的肌肤也失去了往日的光彩。我满心都是怨恨,怨恨那薄情的少年将我抛弃。我羞涩得不敢去看那绣着红花的锦被,它随意地堆放在那里,凌乱而又闲置着,仿佛在嘲笑我的孤独。