谒金门 三
长思忆,思忆佳辰轻掷。
霜月透帘澄夜色,小屏山凝碧。
恨恨君何太极,记得娇娆无力。
独坐思量愁似织,断肠烟水隔。
译文:
我长久地陷入思念之中,不断回想,后悔啊,竟轻易地就错过了那些与你共度的美好时光。
寒霜笼罩的月亮清光透过帘子,洒进屋内,将这夜色映衬得更加澄澈。房间里,那小小的屏风就像凝结着的碧绿美玉一般。
我满心怨恨,你怎么如此狠心。还记得从前我娇柔妩媚、弱不禁风的模样吗?
如今我独自坐着,思绪万千,忧愁如乱麻般交织在一起,越想越痛苦。隔着那如烟似雾的江水,我仿佛与你天各一方,这愁绪简直要让我肝肠寸断。