虞美人
卷荷香澹浮烟渚,绿嫩擎新雨。
琐窗疎透晓风清,象床珍簟冷光轻,水文平。
九疑黛色屏斜掩,枕上眉心歛。
不堪相望病将成,钿昏檀粉泪纵横,不胜情。
译文:
圆圆的荷叶散发着淡淡的清香,漂浮在烟雾笼罩的小洲之上,嫩绿的荷叶托着点点新雨。精美的雕花窗户,稀疏的窗棂透进清晨清新的微风。象牙装饰的床榻上,珍贵的竹席泛着清冷的微光,如同平静的水面一般。
远处的九疑山如黛色的屏风斜斜地掩立着,她躺在枕上,眉头紧紧皱起。实在忍受不了对远方人的思念,相思之病都快要成了。头上的钿钗已失去光彩,脸上的香粉和着泪水纵横流淌,她实在是承受不了这无尽的情思啊。