生查子 二

新月曲如眉,未有團圞意。 紅豆不堪看,滿眼相思淚。 終日劈桃穰,人在心兒裏。 兩朵隔牆花,早晚成連理。

譯文:

彎彎的新月如同眉毛一般,絲毫沒有要變成滿月的意思。看到那紅豆實在讓人不忍直視,因爲滿眼都是因相思而流淌的淚水。 一整天都在剝着桃核,就好像那個人一直藏在心裏一樣。我們就像是隔着牆的兩朵花,不管早晚,終究會像連理枝那樣緊緊連在一起。
關於作者
五代牛希濟

五代詞人。生卒年不詳。隴西(今甘肅)人。詞人牛嶠之侄。早年即有文名,遇喪亂,流寓於蜀,依嶠而居。後爲前蜀主王建所賞識,任起居郎。前蜀後主王衍時,累官翰林學士、御史中丞。後唐莊宗同光三年(925),隨前蜀主降於後唐,明宗時拜雍州節度副使。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序