洞房深,画屏灯照,山色凝翠沈沈。 听夜雨,冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟细飘绣衾。 辞恩久归长信,凤帐萧疎,椒殿闲扃。 辇路苔侵,绣帘垂,迟迟漏传丹禁。 蕣华偷悴,翠鬟羞整,愁坐望处,金舆渐远。 何时彩仗重临,正消魂,梧桐又移翠阴。
八六子
译文:
幽深的洞房里,画屏被灯光映照,屏风上那凝着翠色的山色显得格外深沉。夜里,静静聆听着外面的雨声,冰冷的雨滴打在芭蕉叶上,那声音骤然响起,惊断了她在红窗内的美好梦境,香炉中龙涎香的细烟缓缓飘落在锦绣的被子上。
她早已失去皇帝的恩宠,长久地回到了长信宫。华丽的凤帐如今显得那样稀疏冷落,椒房宫殿的门也冷冷地紧闭着。宫中的辇道上已被青苔侵蚀,绣花的帘子低垂着,皇宫中那计时的漏壶声缓缓传来,时间仿佛也变得格外漫长。
她的容颜就像朝开暮落的蕣华一样偷偷地憔悴了,翠绿色的发髻也羞涩地懒得去整理。她忧愁地坐着,望向远方,皇帝的金舆渐渐远去。
她满心期盼着,什么时候皇帝的彩仗能够再次来临。正处于这黯然销魂的时刻,却看见梧桐的翠影又移动了位置,时光就这样悄然流逝。
纳兰青云