最愛纖纖曲水濱,夕陽移影過青苹。 東風又染一年綠,楚客更傷千里春。 低葉已藏依岸櫂,高枝應閉上樓人。 舞腰漸重煙光老,散作飛綿惹翠裀。

譯文:

我最喜愛那纖細柔美的柳樹生長在彎彎的水流之畔,夕陽西下,柳影緩緩移動,越過了水上的青苹。 東風吹來,又一次把柳樹染成了綠色,漂泊他鄉的遊子面對這滿目春光,更增添了千里思鄉的哀愁。 低垂的柳樹葉已經把岸邊的船槳遮擋起來,高高的柳枝大概也會讓樓上的思婦觸景傷情而閉門不出。 柳樹的枝條如同舞女的腰肢,漸漸變得沉重,暮春的煙光也顯得黯淡衰老,柳花飛散,化作了飄飛的柳絮,輕輕落在翠綠色的草地之上。
關於作者
唐代李冶

李冶(?---公元784年),字季蘭(《太平廣記》中作“秀蘭”),烏程(今浙江吳興)人,後爲女道士,是中唐詩壇上享受盛名的女詩人[1] 。晚年被召入宮中,至公元784年,因曾上詩叛將朱泚,被唐德宗下令亂棒撲殺之。李冶的詩以五言擅長,多酬贈譴懷之作。宋人陳振孫《直齋書錄解題》著錄《李季蘭集》一卷,今已失傳,僅存詩十六首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序