絕境久矇蔽,芟蘿方迨茲。 樵蘇尚未及,冠冕誰能知。 緣崖開逕小,架木度空危。 水激千雷發,珠聯萬貫垂。 陰晴狀非一,昏旦勢多奇。 井識軒轅跡,壇餘漢武基。 猨聲響深洞,巖影倒澄池。 想像虯龍去,依稀羽客隨。 玩奇目豈倦,尋異神忘疲。 幹雲松作蓋,積翠薜成帷。 含意攀丹桂,凝情顧紫芝。 芸香藹芳氣,冰鏡徹圓規。 胥念滄波遠,徒懷魏闕期。 徵黃應計日,莫鄙北山移。
仙岩四瀑布即事寄上祕書包監侍郎七兄吏部李侍郎十七兄婺州趙中丞處州齊諫議明州李九郎十四韻
這片絕妙的境地長久以來都被遮蔽隱藏着,直到如今才割除雜草開始探尋它。
這裏連打柴割草的人都還沒來過,那些達官顯貴又有誰能知曉它的存在呢?
沿着懸崖開闢出的小路十分狹窄,架在高空的木橋行走起來很是危險。
瀑布飛瀉而下,水浪激盪如同千萬聲驚雷響起,濺起的水珠像成串的銅錢般垂落。
在晴天和陰天,瀑布呈現出不同的景象;在黃昏和清晨,它的態勢又多有奇特之處。
這裏有相傳黃帝留下的遺蹟,還有漢武帝築壇的舊址。
猿猴的叫聲在幽深的洞穴中迴響,山岩的影子倒映在清澈的池水裏。
彷彿能想象到虯龍從此離去,隱約好似有仙人跟隨着。
觀賞這奇妙的景色眼睛怎麼會疲倦,探尋奇異的景觀精神都忘了疲憊。
高聳入雲的松樹像傘蓋一樣,翠綠的薜荔藤形成了帷幕。
我懷着美好的心意去攀折丹桂,深情地凝視着紫芝。
這地方瀰漫着如芸香般的芬芳氣息,月亮像清澈的圓鏡般掛在天空。
我思念着遠方的滄海,空懷着入朝爲官的期望。
像漢代徵調黃霸那樣徵召賢才應該爲期不遠了,不要看不起那些隱居之人改變志向。
评论
加载中...
納蘭青雲