爽氣申時豫,臨秋肆武功。 太液榮光發,曾城佳氣融。 紫霄寒暑麗,黃山極望通。 講藝遵先𮜿,覩德暢宸衷。 鷲嶺飛夏服,娥魄亂雕弓。 汗浹鑣流赭,塵生埓散紅。 飲羽驚開石,中葉遽凋叢。 雁殫雲路靜,烏墜日輪空。 九流參廣宴,萬宇抃恩隆。
奉和九月九日應制
譯文:
在申時秋高氣爽的時節,皇帝出遊愉悅身心,臨近秋季還展示了赫赫武功。
太液池閃耀着奪目的光彩,高聳的城闕瀰漫着祥瑞的氣息。
天空中寒暑交替,景色壯麗,站在黃山之巔極目遠眺,視野十分開闊。
講習技藝遵循着先代的法則,皇帝看到這樣的景象內心暢快。
勇士們身着夏服,從鷲嶺飛馳而出,在月光下張弓射箭,雕弓舞動。
駿馬奔馳,汗水溼透,馬嚼子都被染成了紅褐色,塵土飛揚,將馬埒都染成了紅色。
那箭威力巨大,就像當年李廣誤把石頭當成老虎,箭能深深沒入石中,射中樹葉,樹葉瞬間凋落。
大雁被射盡,雲路變得一片寂靜,烏鴉也被射落,彷彿讓太陽周圍都空蕩了。
衆多官員參加了盛大的宴會,天下百姓都爲皇帝的隆恩而歡欣鼓舞。
納蘭青雲