客題青龍寺門
龕龍去東海,時日隱西斜。
敬文今不在,碎石入流沙。
譯文:
這是一首拆字詩,以下是詩句逐句翻譯成直白易懂的話:
“龕龍去東海”:“龕”字去掉“龍”(繁體“龍”),就剩下“合”;這裏想象龕裏的龍去了東海。
“時日隱西斜”:“時”字去掉“日”,就剩下“寸”;好像說時間到了傍晚,太陽(日)漸漸西斜不見了。
“敬文今不在”:“敬”字去掉“文”,就剩下“苟”;彷彿是說有個帶着“文”的敬意的東西現在不在了。
“碎石入流沙”:“碎”字去掉“石”,就剩下“卒”;好似描述着碎石融入了流沙之中,只留下“卒”這個部分。
整首詩各句拆字後合起來是“合寸苟卒”,諧音“和尚卒” ,是一種很巧妙的表達手法。