皇天昔降祸,隋室若缀旒。 患难在双阙,干戈连九州。 出门皆凶竖,所向多逆谋。 白日忽然暮,颓波不可收。 望夷既结衅,宗社亦贻羞。 温室兵始合,宫闱血已流。 悯哉吹箫子,悲啼下凤楼。 霜刃徒见逼,玉笄不可求。 罗襦遗侍者,粉黛成仇雠。 邦国已沦覆,余生誓不留。 英英将军祖,独以社稷忧。 丹血溅黼扆,丰肌染戈矛。 今来见禾黍,尽日悲宗周。 玉树已寂寞,泉台千万秋。 感兹一顾重,愿以死节酬。 幽显傥不昧,终焉契绸缪。
与独孤穆冥会诗 二
译文:
从前啊,皇天降下灾祸,隋朝的统治就像旗帜上的缀旒一样摇摇欲坠。
国家的都城双阙陷入了患难之中,战争的烽火燃遍了九州大地。
一出门碰到的都是凶狠的恶徒,所到之处大多藏着叛逆的阴谋。
原本明亮的白昼忽然就陷入了黑暗,国家的颓败之势就像决堤的洪水,再也无法挽回。
秦二世在望夷宫遭遇灾祸的那种惨状在隋室重演,国家的宗庙社稷也蒙受了羞耻。
宫廷里刚有了兵戈交锋,宫殿中就已经血流成河。
可怜那如同吹箫仙子般的美人,悲啼着走下凤楼。
虽然有锋利的刀刃逼迫,但她宁死不屈,连头上的玉笄也难以被敌人得到。
她把罗襦留给了侍从,曾经喜爱的粉黛此刻仿佛都成了仇人。
国家已经沦陷覆灭,她发誓绝不苟且偷生。
英勇杰出的将军祖先,独自为国家社稷而忧心。
他的热血溅在了帝王的屏风上,丰满的肌肤被戈矛所伤。
如今再来看到这片长满禾黍的荒芜之地,一整天都在为国家的衰败而悲叹。
曾经繁华的宫殿如今已冷冷清清,逝去的人在黄泉之下已经过了千万年。
感动于这一份深情眷顾,愿意以坚守死节来回报。
无论阴间还是阳间倘若都不昏暗糊涂,最终一定能与你情意深厚、相伴永远。
纳兰青云