二秀才,二秀才兮非秀才,非秀才兮是仙才。 中華國裏親遭遇,仰面觀天笑眼開。 鶴形兮龜骨,龍吟兮虎顏。 我有至言相勸勉,願君兮勿猜勿猜。 但煦日吹月,咽雨呵雷。 火寄冥宮,水濟丹臺。 金木交而土歸位,鉛汞分而丹露胎。 赤血換而白乳流,透九竅兮動百骸。 然然卷,然然舒,哀哀咍咍。 孩兒喘而不死,腹空虛兮長齋。 酬名利兮狂歌醉舞,酬富貴兮麻裰莎鞋。 甲子問時休記,看桑田變作黃埃。 青山白雲好居住,勸君歸去來兮歸去來。
勉牛生夏侯生
兩位秀才啊,你們看似是普通的秀才,實則並非普通秀才,而是有着仙人資質的人才。
在這中華大地上我有幸與你們相遇,抬頭望天,開心得笑逐顏開。
你們有着如仙鶴般的身姿、靈龜般的骨相,有着似蛟龍吟嘯般的氣質、猛虎般的容顏。
我有一些至理之言想要勸勉你們,希望你們不要猜疑,不要心生疑惑。
你們要做到像溫暖的陽光吹拂月亮、吞吐風雨雷電一般修煉。
讓火藏於幽深之處,讓水滋潤煉丹的高臺。
使金和木相互交融,讓土迴歸本位;讓鉛和汞分離開來,使丹藥孕育胚胎。
讓紅色的血液更換成白色的乳液,貫通身體的九竅,帶動全身的骨骼。
身體如同自然舒展、自然捲曲,發出一種特別的聲響。
好似嬰兒呼吸微弱卻不會死去,腹中好似空空如也卻能長期齋戒。
莫要爲了名利去狂歌醉舞,也別爲了富貴而追逐不休。得到名利富貴,也不過還是穿着粗布衣服和草鞋。
別再去記着時間的流轉,要看到世事變遷,桑田會變成塵埃。
青山白雲之間纔是適合居住的好地方,我勸你們回去吧,回去吧。
納蘭青雲