七言 四十二
琴劍酒碁龍鶴虎,逍遙落托永無憂。
閒騎白鹿遊三島,悶駕青牛看十洲。
碧洞遠觀明月上,青山高隱彩雲流。
時人若要還如此,名利浮華即便休。
譯文:
帶着琴、劍,有美酒相伴,還能下棋作樂,身邊好似有龍、鶴、虎這些靈物相隨,生活逍遙自在、無拘無束,永遠都沒有憂愁。
閒暇的時候,騎着白鹿去遊歷海上的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙島;煩悶的時候,就駕着青牛去觀賞祖洲、瀛洲、玄洲等十洲的美景。
在碧綠幽深的山洞中,遠遠地看着明月緩緩升起;在青山深處隱居,只見彩雲悠悠地飄蕩。
現在的人如果也想過上這樣的生活,那就要把追求名利和那些浮華的東西全都拋到一邊。