七言 四十六

飞龙九五已升天,次第还当赤帝权。 喜遇汞珠凝正午,幸逢铅母结重玄。 狂猨自伏何须炼,野马亲调不着鞭。 炼就一丸天上药,顿然心地永刚坚。

译文:

这首诗带有浓厚的道教修炼色彩,以下是较为通俗的现代汉语翻译: 帝王飞龙在天,就如同九五之尊登上皇位,接着就该轮到赤帝执掌权柄了(这里可能暗指修炼过程中某种阶段的交替,赤帝在道教概念中有其象征意义)。 令人欣喜的是,在修炼中到了如同正午时分那样关键的时刻,体内的汞珠(可能指代人体的某种精气)得以凝结;十分幸运的是,遇到铅母(也是道教修炼术语)在幽深玄妙之处结成了关键之物。 在修炼里,那如狂躁猿猴般难以控制的内心自然就驯服了,根本不需要再刻意去修炼压制;就像脱缰野马般的杂念,能够亲自调和引导,而无需像鞭策马匹那样去强制约束。 经过一番修炼,终于练成了一颗如同天上仙药般神奇的丹药,刹那间,内心就永远变得刚健坚定起来。
关于作者
唐代吕岩

吕岩,也叫做吕洞宾。唐末、五代著名道士。名□(一作□),号纯阳子,自称回道人。世称吕祖或纯阳祖师,为民间神话故事八仙之一。较早的宋代记载,称他为“关中逸人”或“关右人”,元代以后比较一致的说法,则为河中府蒲坂县永乐镇(今属山西芮城)人,或称世传为东平(治在今山东东平)人。

纳兰青云