千日功夫不暫閒,河車搬載上崑山。 虎抽白汞安爐裏,龍發紅鉛向鼎間。 仙府記名丹已熟,陰司除籍命應還。 彩雲捧足歸何處,直入三清謝聖顏。
七言 二十七
這首詩裏運用了很多道教煉丹相關的術語,以下是較爲通俗的翻譯:
日夜不停地修煉,一刻也不敢停歇,就如同用河車不斷搬運着丹砂等藥物,送往那象徵着高遠境界的崑山。
如同猛虎從體內抽出白汞一般,將修煉所需的關鍵物質安置在丹爐之中;又似蛟龍吐出紅鉛,把它投入煉丹的鼎器之間。
經過不懈努力,在仙府的名冊上已經記下了修煉者的名字,此時仙丹已然煉製成熟。在陰曹地府的生死簿上,名字也被除去,壽命自然得以延長。
修煉有成後,五彩祥雲託着雙腳,這修煉者要前往何處呢?徑直進入三清境,去拜見那神聖的尊顏。
需要說明的是,詩中很多內容和道教的煉丹、修行理念緊密相關,以上翻譯只是盡力用較爲易懂的語言呈現其大概意思。
评论
加载中...
納蘭青雲