明哲良罕遇,遇君輒思齊。 挺生著天爵,自可析人珪。 河洛初沸騰,方期掃虹霓。 時命竟未合,安能親鼓鼙。 從此罷飛鳧,投簪辭割雞。 驅車適南土,忠孝兩不暌。 廬嶽鎮江介,於焉愜林棲。 入門披彩服,出谷杖紅藜。 隱令舊閭里,而今覆成躋。 鄭公解簪紱,華萼曜松谿. 賢哉苟徵君,滅跡爲圃畦。 顧已成非薄,忝茲忘筌蹄。 相觀對綠樽,逸思凌丹梯。 道泰我長往,時清君勿迷。 王孫且無歸,芳草正萋萋。
酬葉縣劉明府避地廬山言懷詒鄭錄事昆季苟尊師兼見贈之
譯文:
賢明睿智的人實在是很難遇到,一遇到您我就想着要向您看齊。
您天賦異稟,生而擁有高尚的品德和才能,自然能夠成爲人們尊崇的楷模。
當初黃河、洛水一帶社會動盪,戰火紛起,我本期望能掃除那些像虹霓一樣的亂象。
但時運和命運終究未能契合,我又怎能親身去投身戰事呢。
從此我便不再像仙人那樣乘飛鳧爲官,毅然掛冠棄官,辭去了這小官職。
我駕車前往南方,既盡了忠又盡了孝,二者都沒有違背。
廬山屹立在江邊,在這裏我能愜意地過着隱居山林的生活。
回到家中能穿上彩衣陪伴親人,走出山谷可以拄着紅藜杖漫步。
我這個曾經的縣令回到故鄉,如今又能與鄉親們相處融洽。
鄭公您也解下了官服,和兄弟一起就像華萼一樣光彩照人地隱居在松溪。
賢德的苟徵君,遁世隱居,在田園中耕種。
回頭看看我自己,實在是才德淺薄,卻也有幸能忘卻塵世的羈絆。
我們相對而坐,對着綠酒,超凡的思緒彷彿能直上雲霄。
世道太平的時候我將長久地隱居,時局清明的時候您也不要迷失方向。
王孫啊,你暫且不要歸去,這山間的芳草正長得茂盛呢。
納蘭青雲