世人負一美,未肯甘陸沉。 獨抱匡濟器,能懷真隱心。 結廬邇城郭,及到雲木深。 滅跡慕潁陽,忘機同漢陰。 啓戶面白水,憑軒對蒼岑。 但歌考槃詩,不學梁父吟。 茲道我所適,感君齊素襟。 勗哉龔夫子,勿使囂塵侵。
題龔山人草堂
譯文:
如今世上的人只要有某一項長處或優點,就不肯甘心埋沒自己。可這位龔山人卻獨自懷抱着拯救天下的才能,卻又有着真正歸隱山林的心志。
他在靠近城郭的地方建造了草堂,等你到了那裏,卻發現四周雲繞樹深,宛如隔絕塵世。他隱姓埋名,追慕着像許由隱居潁陽那樣的生活,心無機巧,就如同漢陰丈人一般淡泊寧靜。
打開房門,眼前便是一片清澈的白水;憑靠着軒窗,對面是鬱郁蒼蒼的山嶺。他只愛吟唱《考槃》那樣讚美隱居生活的詩篇,而不學諸葛亮作《梁父吟》有着出山建功的心思。
這種歸隱的生活正是我所向往的,我感激你和我有着一樣純淨的情懷。龔先生啊,你要勉勵自己堅守本心,不要讓塵世的喧囂和污濁侵擾到你。
納蘭青雲