灯
幽光耿耿草堂空,窗隔飞蛾恨不通。
红烬自凝清夜朵,赤心长谢碧纱笼。
云藏水国城台里,雨闭松门殿塔中。
金屋玉堂开照睡,岂知萤雪有深功。
译文:
在那幽静的草堂中,灯光散发着微弱而执着的光亮,四周空荡荡的。窗户阻隔了想要扑向光亮的飞蛾,它们满心遗憾,仿佛这层窗纸成了无法逾越的障碍。
灯芯烧尽后的红烬,自然地凝结成了犹如花朵般的形状,在这寂静的清夜中显得格外独特。而那燃烧着的灯芯,就像有着一颗赤诚之心,长久地感谢着那层保护它的碧纱灯罩。
此时,云朵仿佛将水乡的城台都隐藏了起来,让人难以窥见其全貌。大雨如幕,将松门内的殿塔紧紧地封闭其中,一切都显得那么静谧而神秘。
那些身处华丽宫殿(金屋玉堂)中的人,他们点着灯只是为了照亮自己入睡,哪里会知道,在萤光映雪般艰苦的环境中刻苦读书的人付出了多么深厚的努力啊。