感時
忽忽枕前蝴蝶夢,悠悠覺後利名塵。
無窮今日明朝事,有限生來死去人。
終與狐狸爲窟穴,謾師龜鶴養精神。
可憐顏子能消息,虛室坐忘心最真。
譯文:
剛剛還恍恍惚惚地在枕上做着蝴蝶般虛幻美好的夢,悠悠然醒過來後,卻發現周圍盡是追名逐利的世俗塵埃。
這世間啊,今日到明朝,有無窮無盡的瑣事不斷上演,可人生卻是有限的,人從生到死不過短短一段時光。
人最終啊,都免不了和狐狸一樣,化爲一抔黃土,歸於那小小的墓穴之中。即便像學龜鶴那樣去調養精神、追求長壽,也不過是徒然罷了。
真讓人憐惜顏回能夠洞察人生的道理,他安安靜靜地坐在那空寂的屋子裏,忘卻一切外物,心中保持着最本真的狀態。