嘹唳遺蹤去,澄明物掩難。 噴開山面碧,飛落寺門寒。 汲引隨瓶滿,分流逐處安。 幽蟲乘葉過,渴狖擁條看。 上有危峯疊,旁宜怪石盤。 冷吞雙樹影,甘潤百毛端。 異早聞鐫玉,靈終別建壇。 瀟湘在何處,終日自波瀾。
題鶴鳴泉八韻
譯文:
鶴鳴泉那清脆嘹亮的聲音和仙鶴離去的蹤跡都已消逝,但它清澈明亮的水態難以被其他事物掩蓋。
泉水噴發而出,彷彿在青山的表面劃出一片碧綠,飛瀉而下,讓寺門都感受到了陣陣寒意。
人們用瓶子汲取泉水,瓶子很快就被裝滿,泉水分流到各處,都能安靜地流淌。
小蟲子乘着樹葉從泉上飄過,口渴的猴子抱着樹枝眼巴巴地看着泉水。
泉的上方有層層疊疊的險峻山峯,旁邊適宜地分佈着奇形怪狀的石頭。
寒冷的泉水吞沒了兩棵大樹的影子,清甜的泉水滋潤着周圍各種草木的末梢。
這泉水奇異的名聲早就聽聞可與鐫刻的美玉相媲美,它的靈秀最終或許會有專門的祭壇來供奉。
那瀟湘之水又在何方呢?而這鶴鳴泉整日都自有波瀾,湧動不息。
納蘭青雲