酬韋相公見寄
鹽梅金鼎美調和,詩寄空林問訊多。
秦客弈棋拋已久,楞嚴禪髓更無過。
萬般如幻希先覺,一丈臨山且奈何。
空諷平津好珠玉,不知更得及門麼。
譯文:
韋相公您就如同那調和鼎鼐的鹽和梅,在朝中發揮着精妙的調和作用,您還寄來飽含問候的詩篇到我這空寂的山林。
我像古時秦地的客人一樣,早已把下棋這類事拋諸腦後,專心鑽研《楞嚴經》,覺得其中的禪理精髓無與倫比。
世間萬物都如同夢幻泡影一般,我希望能早早覺悟,可現在就像獨自面對高山,有些無可奈何。
我白白地吟誦着像平津侯那樣喜愛人才、珍視賢士的故事,卻不知道自己是否有機會能像那些賢才一樣得到您的賞識,踏入您的門庭呢。