羶行無爲日,垂衣帝道亨。 聖真千載聖,明必萬年明。 重德須朝覲,流年不可輕。 洪才傳出世,清甲得高名。 罕玉藏無映,嵇松畫不成。 起銜軒後敕,醉別亞夫營。 燒闊荊州熟,霞新峴首晴。 重重堯雨露,去去漢公卿。 白髮應從白,清貧但更清。 夢緣丹陛險,春傍綵衣生。 既握鍾繇筆,須調傅說羹。 倘因星使出,一望問支鏗。
送盧舍人朝覲
譯文:
在君主以道德感化百姓、無爲而治的日子裏,帝王垂衣拱手,天下政治清明、繁榮昌盛。
當今聖上是千年難遇的聖明君主,他的英明必定能延續萬年之久。
重視品德修養的人一定要去朝廷朝見君主,時光匆匆,可不能輕易虛度。
您有着卓越的才能,聲名遠揚於世間,憑藉出衆的才華獲得了極高的聲譽。
您就像稀有的美玉,它的光彩藏也藏不住;又如同嵇康那樣風姿卓越,連畫筆都難以描繪出您的神韻。
您奉命帶着天子的詔令,醉別了亞夫那樣的軍營。
荊州大地火勢蔓延,莊稼成熟,峴首山在晴朗的天空下,雲霞一片清新。
朝廷的恩澤如堯帝時的雨露般厚重,您此去就要躋身於漢朝公卿般的顯貴之列。
即便歲月流逝讓頭髮變白,您依舊會保持這份清貧,而且會更加清正高潔。
夢中或許會覺得朝廷的仕途艱險,但春天的生機就像綵衣般圍繞着您。
您既然擁有像鍾繇那樣的書法妙筆,也應該像傅說那樣調和好國家政事這鍋“羹”。
倘若有朝廷的使者出行,希望能代我向支鏗問候一聲。
納蘭青雲