聞大願和尚順世三首 一

王室今如毀,仍聞喪我師。 古容圖得否,內院去無疑。 嶽鬼月中哭,松龕雪次隳。 直須文五色,始可立高碑。

譯文:

如今王室就像被毀壞的房屋一樣搖搖欲墜,又聽聞我的師父圓寂了。 師父那古樸超凡的容貌,能不能被畫師描繪出來呢?我想他毫無疑問是前往了佛國的內院。 山嶽間的鬼怪在明月下哭泣,那供奉着師父的松樹佛龕在積雪的壓迫下也逐漸崩塌。 只有用如五彩雲霞般絢爛的文字,才配爲師父樹立一座高大的墓碑來紀念他。
關於作者
唐代貫休

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說爲江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭谿和安寺圓貞禪師出家爲童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序