蟬急野蕭蕭,山中信屢招。 樹香烹菌術,詩□□瓊瑤。 諸境教人認,荒榛引燒燒。 吾皇禮金骨,誰□美南朝。
桐江閒居作十二首 七
譯文:
這首詩部分內容缺失,我先嚐試對能翻譯的部分進行解讀和翻譯。
### 整體理解
這首詩描繪了作者在桐江閒居時的生活與感受,展現了山野的自然景象和一種閒適的生活狀態,同時可能也流露出對當時社會現象的一些思考。
### 逐句翻譯
- “蟬急野蕭蕭,山中信屢招”
- 翻譯:蟬聲急促地鳴叫着,野外一片蕭瑟的景象。山中的友人多次送來書信,熱情地邀請我前去。
- “樹香烹菌術”
- 翻譯:在樹木散發着清香的環境中,烹飪着菌類和草藥。
- “諸境教人認,荒榛引燒燒”
- 翻譯:各種不同的自然景象讓人去辨認欣賞,荒蕪的荊棘叢被點燃,火勢蔓延燃燒。
- “吾皇禮金骨,誰□美南朝”
- 前半句翻譯:當今皇上禮敬高僧大德(“金骨”一般指佛骨、高僧遺骨)。後半句因有缺失,無法完整準確翻譯,但推測意思可能是在這種情況下,誰還會去讚美南朝(南朝佛教盛行)呢 。
由於原詩存在缺失內容,翻譯可能不夠完整和準確,但大致呈現了詩歌所描繪的場景和表達的部分意境。
納蘭青雲