春雨偶愆期,草木亦未覺。君侯不遑處,退食或閉閣。 東海浪滔滔,西江波漠漠。得不願身爲大虯,金其角, 玉其甲。一吸再喢,雲平霧匝。華暢九有,清傾六合。 使不蘇者蘇,不足者足。情通上玄,如膏綿綿。有叟有叟, 鼓腹歌於道邊。歌曰:“麥苗芃芃兮鶬鶊飛, 日出而作兮日入歸,如彼草木兮雨露肥。古人三樂兮, 我樂多之。天之成兮,地之平兮。柘系黃兮,瓠葉青兮。 乳女啼兮,蒸黍馨兮。炙背捫蝨兮,復何經營兮。
甘雨應祈
譯文:
今年春雨偶爾錯過了該來的時節,不過草木似乎還沒察覺到雨水的遲滯。
地方長官心裏一刻也不得安寧,退朝回到官署後,有時會關上房門思索對策。
東海的浪濤滾滾翻騰,西江的水波浩浩渺渺。
真希望自己能化作一條巨大的虯龍,頭上長着如金子般閃耀的角,身上披着似美玉般的鱗片。
大口一吸,再緩緩吐出,讓天空佈滿雲霧。
讓華夏大地處處順暢,讓天地四方都清澈安寧。
讓那些還未復甦的事物重新煥發生機,讓那些有所欠缺的變得充足。
讓這份誠意與上天相通,讓甘霖如油脂般連綿灑落。
有位老者,他鼓着喫飽的肚子在路邊歡快地歌唱。
他唱道:麥苗長得鬱鬱蔥蔥啊,黃鸝鳥在空中飛翔;太陽出來就下地勞作啊,太陽落山就回家休息,就像那草木得到了雨露的滋養而茁壯成長。
古人有三種樂趣啊,我的樂趣可比他們還多。
天是那麼祥和啊,地是那麼太平啊。
柘樹垂下黃色的枝條啊,瓠子的葉子綠油油啊。
小女娃啼哭着啊,蒸熟的黃米散發着香氣啊。
曬着太陽捉着蝨子啊,還需要謀劃什麼別的事呢。
納蘭青雲