君不見金陵風臺月榭煙霞光,如今五里十里野火燒茫茫。 君不見西施綠珠顏色可傾國,樂極悲來留不得。 君不見漢王力盡得乾坤,如何秋雨灑廟門。 銅臺老樹作精魅,金谷野狐多子孫。 幾許繁華幾更改,唯有堯舜周召丘軻似長在。 坐看樓閣成丘墟,莫話桑田變成海。 吾有清涼雪山雪,天上人間常皎潔。 茫茫慾火欲燒人,惆悵無因爲君說。
偶作五首 五
譯文:
你看那金陵曾經有着風光綺麗的高臺、月影下的水榭,在煙霞中閃耀着迷人的光彩。可如今呢,方圓五里十里的地方,都被野火燒得一片荒蕪、煙霧茫茫。
你再瞧瞧那西施和綠珠,她們有着傾國傾城的美貌,享受過極致的榮華富貴,可最終樂極生悲,那些繁華都留不住,一切都成過眼雲煙。
還得說說漢武帝,他費盡心力才贏得了天下,建立了偌大的功業。可現在呢,他的廟宇門前只有秋雨在淅淅瀝瀝地灑落,冷冷清清。
曹操所建的銅雀臺,那老樹彷彿都成了精怪;石崇的金谷園,如今野狐成羣,子孫衆多,一片衰敗景象。
世間有多少繁華盛景,又經歷了多少次的變遷啊!只有像堯、舜、周公、召公、孔子、孟子這些聖人賢士的美名和精神,好像永遠留在世間。
我們眼睜睜看着那高大的樓閣變成了廢墟,就別再去說滄海桑田的巨大變化了。
我心中有着如清涼雪山之雪般純淨的境界,不管是天上還是人間,它始終皎潔明亮。
看着這世間人們被無盡的慾望之火灼燒,我滿心惆悵,卻不知道該怎麼對你們訴說其中的道理啊。
納蘭青雲