柳門柳門,芳草芊綿。 日日日日,黯然黯然。 子牟戀闕歸闕,王粲下樓相別。 食實得地,頗淹歲月。 今朝天子在上,合雪必雪。 況絳之牧,文行炳潔。 釋謂緣因,久暱清塵。 王嘉迎安,遠狎遺民。 嫓彼二子,厥或相似。 論文不文,話道無滓。 士有貴逼,勢不可遏。 麟步規矩,鳳翥昂枿。 峴首仁蹤項頻跋,商雲乳麝香可撮, 望塵□□連紫闥。吾皇必用整乾坤,莫忘江頭白頭達。
送崔使君
柳門之外,那一片片芳草長得繁茂而連綿。
日子一天又一天地過去,我心中總是瀰漫着黯然傷感的情緒。
你就像子牟眷戀宮闕最終迴歸朝廷一樣,如今也要離去;又好似王粲下樓與友人分別。你在這裏任職,有了自己的一方天地,也度過了不少歲月。
如今天子聖明在上,一切冤屈都該得到昭雪,也必然會得到昭雪。況且你這位絳州的長官,文章和品行都光彩高潔。
我能與你相識,也是有諸多緣由,長久以來親近你這高潔之人。你就像王嘉迎接賢士一樣,禮賢下士,和那些遺世獨立的百姓們相處融洽。
將你和子牟、王粲相比,或許也有相似之處。我們在一起談論文章,你見解深刻;交流道義,毫無瑕疵。
士人的顯貴之勢一旦來臨,就勢不可擋。你行走如同麒麟般中規中矩,舉止如同鳳凰高飛般氣宇軒昂。
你在峴首留下的仁政蹤跡,讓人頻頻回首;你的德行如同商山上的雲朵、麝香一般,令人嚮往。
人們望着你的車塵,(此處原文缺字難以準確翻譯)直達朝廷。我料想我們的皇上必定會重用你去整頓乾坤,可別忘了江頭我這個白頭老翁啊。
评论
加载中...
納蘭青雲