道之大道古太古,二字爲名爭莽鹵。 社稷安危在直言,須歷堯階撾諫鼓。 恭聞吾皇至聖深無比,推席卻幾聽至理。 一言偶未合堯聰,賈生須看湘江水。 君不見頃者百官排闥赴延英,陽城不死存令名。 又不見仲尼遙奇司馬子,珮玉垂紳合如此。 公乎公乎施之掾,江上春風喜相見。 畏天之命復行行,芙蓉爲衣勝絁絹。 好音入耳應非久,三峽聞猿莫回首。 且啜千年羹,醉巴酒。
送張拾遺赴施州司戶
譯文:
世間的大道那可是古老到了極點,人們卻以“道”“德”這兩個字爲名,行事卻粗疏魯莽。
國家的安危其實就取決於臣子是否能直言進諫,應當像古代那樣走到帝王的臺階前敲擊諫鼓來表達意見。
我恭敬地聽聞我們的皇上聖明到了極點,無比深沉,他會推開坐席、撤去几案認真傾聽至理名言。
可要是有一句話偶然不合皇上的心意,就可能會像賈誼一樣被貶去看湘江水了。
你沒看見不久前百官推開宮門奔赴延英殿進諫的情景嗎?陽城因爲直言敢諫沒有枉死,還留下了美好的名聲。
你又沒聽說孔子對司馬牛的奇特評價嗎?君子就應該像他那樣佩着美玉、垂着衣帶,有美好的儀態和品德。
您啊您啊,即將去施州做司戶小官,江上春風輕拂,真希望能與您愉快相見。
敬畏上天的旨意繼續前行吧,用芙蓉做衣裳可比那粗綢子好多了。
美好的消息傳入您耳中應該不會太久,當您在三峽聽到猿猴的哀啼時可不要回頭傷感。
暫且喝着千年流傳的羹湯,醉飲巴地的美酒吧。
納蘭青雲