赤蘆蓋屋低壓恰,沙漲柴門水痕疊。 黃雞青犬花蒙籠,漁女漁兒掃風葉。 有叟相逢帶秋醉,自拔船樁色無媿。 前山腳下得魚多,惡浪堆中盡頭睡。 但得忘筌心自樂,肯羨前賢釣清渭。 終須畫取掛秋堂,與爾爲鄰有深意。
漁家
譯文:
在那片赤紅色蘆葦搭建的屋子,低矮而又緊密地排列着。沙灘不斷堆積升高,柴門處還留着層層疊疊的水痕,彷彿在訴說着潮水漲落的故事。
院子裏,黃色的雞、青色的狗在繁花叢中若隱若現,一片朦朧的生機。漁家的姑娘和小夥子正忙着清掃被風吹落的樹葉。
這時,一位老翁帶着秋日的醉意與我相逢,他神情自若地親自拔出船樁,臉上沒有絲毫的愧色。
聽說他在前山腳下捕獲了許多魚,即便在那惡浪翻滾的江面上,他也能安穩地一覺睡到天亮。
只要能忘卻世俗的功利之心,自然就能獲得內心的快樂,又怎會羨慕像姜子牙那樣在清渭河畔垂釣以求得賢君賞識的前賢呢?
我真想把這漁家的生活場景畫下來掛在秋天的堂屋裏,與這淳樸自在的漁家生活爲鄰,其中深意真是妙不可言啊。
納蘭青雲