獵師紛紛走榛莽,女亦相隨把弓矢。 南北東西盡殺心,斷燒殘雲在圍裏。 鶻拂荒田兔成血,竿打黃茅雉驚起。 傷嗟個輩亦是人,一生將此關身己。 我聞天地之大德曰生,又聞萬事皆天意, 何遣此人又如此。猶更願天公一丈雪,深山麋鹿盡凍死。
村行遇獵
譯文:
在那一片雜亂的榛莽之中,獵人們成羣結隊地奔走,就連女子也跟着他們,手裏握着弓和箭。他們不管是向着南邊、北邊,還是東邊、西邊,眼中都只有殺戮的心思。那燒過之後殘留的火焰和零散的雲朵,都彷彿被圍在了他們的狩獵圈子裏。
兇猛的鶻鳥掠過荒田,野兔瞬間就成了一灘血跡;長長的竹竿抽打在黃茅上,驚起了藏在裏面的野雞。我不禁感傷嘆息,這些獵人也是人啊,卻一生都把打獵當作安身立命的根本。
我聽聞天地最偉大的品德是孕育生命,又聽說世間萬事都是天意安排。可爲什麼這些人會是這樣呢?我甚至希望天公能降下一丈厚的大雪,讓深山裏的麋鹿都被凍死。如此一來,這些獵人就沒有獵物可打,或許他們就不會再這樣殺生了。
納蘭青雲