憶在山中時,丹桂花葳蕤。 紅泉浸瑤草,白日生華滋。 箬屋開地鑪,翠牆掛藤衣。 看經竹窗邊,白猨三兩枝。 東峯有老人,眼碧頭骨奇。 種薤煮白石,旨趣如嬰兒。 月上來打門,月落方始歸。 授我微妙訣,恬澹無所爲。 別來六七年,只恐白日飛。
古意九首 九
譯文:
回想起當年在山中的時候,丹桂花枝繁茂,花朵盛開。紅色的泉水浸潤着如美玉般的仙草,在明亮的陽光下,這些花草都煥發出勃勃生機,閃耀着潤澤的光彩。
用箬葉搭建的屋子中間,擺放着地上的爐竈;翠綠的牆壁上,掛滿了藤蔓,就像披了一層衣裳。我常在竹窗邊誦讀經書,不時能看到兩三隻白色的猿猴在附近活動。
東峯住着一位老人,他的眼睛碧綠,頭骨的形狀也很奇特。他種着薤菜,還能煮白石爲食,那生活的旨趣就像天真無邪的嬰兒一樣純粹。
月亮升起的時候,他就會來敲我的門;月亮落下的時候,他纔會回去。他傳授給我微妙的祕訣,教導我要恬淡寡欲,不要有過多的作爲。
自從和他分別已經六七年了,我只擔心時光飛逝,自己還沒領悟到其中真意,歲月就匆匆過去了。
納蘭青雲