長安道

憧憧合合,八表一轍。 黃塵霧合,車馬火熱。 名湯風雨,利輾霜雪。 千車萬馱,半宿關月。 上有堯禹,下有夔卨。 紫氣銀輪兮,常覆金闕。 仙掌捧日兮,濁河澄澈。 愚將草木兮有言,與華封人兮不別。

譯文:

來來往往、熙熙攘攘的人羣匯聚又分散,天下各地的人都沿着同一條道路奔忙。 黃色的塵土像霧一樣瀰漫聚合,車馬喧囂,熱鬧得如同燃燒的烈火。 人們爲了名聲在風雨中奔波,爲了利益在霜雪中輾轉前行。 千萬輛車子、無數的馱隊,在半宿之時還伴着邊關的明月趕路。 上面有像堯、禹那樣的賢君聖主,下面有像夔、卨那樣的賢臣良相。 祥瑞的紫色雲氣環繞着銀色的車輪,常常籠罩着金碧輝煌的宮殿。 仙人的手掌彷彿捧着太陽,渾濁的黃河也變得清澈澄淨。 我這愚笨之人就像草木一樣也有話要說,這和華封人所說的並無不同。
關於作者
唐代貫休

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說爲江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭谿和安寺圓貞禪師出家爲童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序