蜀中送人遊廬山

居遊正值芳春月,蜀道千山皆秀髮。 溪邊十里五里花,雲外三峯兩峯雪。 君上匡山我舊居,松蘿拋擲十年餘。 君行試到山前問,山鳥只今相憶無。

譯文:

現在正是出遊的美好春日,蜀道連綿的千山萬壑都煥發出了勃勃生機。 在那清澈的溪邊,綿延十里五里都開滿了絢爛的花朵,繁花似錦;而在高遠的雲外,有兩三座山峯還覆蓋着皚皚白雪,銀裝素裹。 你即將前往的匡山,是我曾經居住過的地方。我拋下那松蘿纏繞的居所,已經過去十多年了。 你到了匡山山前不妨試着打聽一下,問問山裏的鳥兒,如今它們是否還記得我呢?
關於作者
唐代隱巒

隱巒,唐末匡廬僧。詩五首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序