落處鹹過尺,翛然物象悽。 瑞凝金殿上,寒甚玉關西。 潤比江河普,明將日月齊。 凌雲花頂膩,鎖徑竹梢低。 出谷樵童怯,歸林野鳥迷。 煮茶融破練,磨墨染成黳。 陷兔埋平澤,和魚凍合溪。 入樓消酒力,當檻寫詩題。 道路依憑馬,朝昏委託雞。 洞深猿作族,松亞鶴移棲。 及夏清巖穴,經春溜石梯。 豐年兼泰國,天道育黔黎。
雪十二韻
譯文:
雪花飄落的地方,積雪都超過了一尺厚,整個景象顯得孤寂而冷清。吉祥的瑞雪凝結在金碧輝煌的宮殿之上,寒冷的氣息甚至蔓延到了遙遠的玉門關以西。
這雪滋潤萬物,像江河之水一般廣泛;它的明亮程度,簡直可以和日月相媲美。高聳入雲的花朵上堆滿了雪,顯得格外膩滑;小徑被雪封住,竹子的梢頭也被壓低。
從山谷出來的打柴孩童滿心膽怯,歸林的野鳥也迷失了方向。煮茶的時候,雪融化就像破碎的白練;磨墨之際,雪水染黑後如同黑黳。
兔子陷入雪中,被埋在了平坦的沼澤裏;魚兒和溪水一起被凍住。雪花飄進樓裏,消解了人身上的酒力;人們靠着欄杆,藉着雪景題寫詩篇。
在這雪天裏,出行只能依靠馬匹;白天黑夜的時間,也只能託付給雞的啼鳴來知曉。山洞幽深,猿猴聚集在一起生活;松樹被雪壓彎,仙鶴不得不轉移棲息的地方。
等到夏天,這些雪能讓巖洞清涼;經過一整個春天,雪水順着石梯流淌而下。這雪預示着豐收之年,也象徵着國家太平,彷彿是上天在孕育着天下的百姓。
納蘭青雲