昔年群盗阻江东,吴山动摇楚泽空。 齐人亦戴蜂虿毒,美稷化为荆棘藂。 汹汹四顾多窟穴,浮云白波名不同。 万人死地当虎口,一旦生涯悬彀中。 昨日将军徇死节,悉向生民陷成血。 胸中豹略张阵云,握内虵矛挥白雪。 长洲南去接孤城,居人散尽鼓噪惊。 三春不见芳草色,四面唯闻刁斗声。 此时狂寇纷如市,君当要冲固深垒。 纵横计出皆获全,士卒身先每轻死。 埽平氛祲望吴门,人间岁美桑柘繁。 比屋生全受君赐,连营罢战赖君恩。 如何弃置功不录,通籍无名滞江曲。 灞亭不重李将军,汉爵犹轻苏属国。 荒营寂寂隐山椒,春意空惊故柳条。 野战攻城尽如此,即今谁是霍嫖姚。
武源行赠丘卿岑
译文:
当年众多盗贼在江东一带作乱,吴地的山峦仿佛都因这动荡而摇晃,楚地的湖泽也因战乱显得空旷寂寥。就像齐地曾遭受过蜂蝎般恶毒之人的侵扰,原本美好的美稷之地也变成了荆棘丛生之所。
四周一片混乱,到处都是盗贼盘踞的巢穴,那些贼寇就如同飘忽的云朵、汹涌的白浪,名号繁多。成千上万的百姓陷入了如同虎口般的绝境,人们的生计就像悬在弓弩的射程之中,随时都有危险。
前些日子,有将军为了坚守气节而战死,那些贼寇将屠刀伸向百姓,鲜血染红了大地。将军胸中有如豹子般精妙的战略,排兵布阵好似阵云密布;手中握着蛇矛,挥舞起来如白雪闪耀。
长洲往南连接着那座孤城,城中的居民都逃散殆尽,只听见一片喧闹惊恐之声。整个春天都看不到芳草的颜色,四周只能听见军队巡夜打更的刁斗声。
那个时候,疯狂的贼寇多得像集市上的人群,而你正处在交通要道,坚守着坚固的壁垒。你谋划的策略纵横得当,使得众人都得以保全,士卒们在你的带领下总是身先士卒,不惜牺牲生命。
你扫平了战乱的阴霾,望向吴门,人间迎来了丰收之年,桑树和柘树生长得十分繁茂。家家户户都因为你而得以保全性命,各个军营也因为你而停止了战争。
可为什么你的功劳却被弃置一旁,没有得到应有的记录?你在官场中没有声名,只能滞留在江边一隅。就像当年灞亭不敬重李广将军,汉朝对苏武的封爵也不够重视。
如今那荒芜的军营寂静地隐没在山顶,春天的气息徒然惊起了旧日的柳条。无论是野战还是攻城,你都是如此英勇出色,可如今又有谁能像霍去病那样得到重用呢?
纳兰青云