吴门顾子予早闻,风貌真古谁似君。 人中黄宪与颜子,物表孤高将片云。 性背时人高且逸,平生好古无俦匹。 醉书在箧称绝伦,神画开厨怕飞出。 谢氏檀郎亦可俦,道情还似我家流。 安贫日日读书坐,不见将名干五侯。 知君别业长洲外,欲行秋田循畎浍。 门前便取觳觫乘,腰上还将鹿卢佩。 禅子有情非世情,御荈贡余聊赠行。 满道喧喧遇君别,争窥玉润与冰清。
送顾处士歌
译文:
我早就在吴门听说过顾先生您啦,您那古朴的风貌,世间有谁能和您相比呢?
您就如同人中的黄宪和颜子一般贤德,在尘世之外又像孤高的一片云朵。
您的性情与世俗之人不同,既高雅又洒脱,平生喜爱古风,无人能与您相匹配。
您放在书箱里的醉书堪称绝妙,打开画橱,里面的神画仿佛都要飞出来一样。
东晋谢家的檀郎大概可以和您相提并论,您的道情也和我们这一类人相似。
您安于贫困,每天坐着读书,从不去攀附权贵求取声名。
我知道您在长洲之外有自己的别业,准备趁着秋天去田地里沿着田间沟渠走走。
您出门就骑着耕牛,腰间还佩戴着鹿卢剑。
我这个禅者对您有着不同于世俗的情谊,用进贡之后剩下的茶叶聊表心意,为您送行。
满路喧闹的人们遇到您离别,都争着一睹您那温润如玉、冰清玉洁的风采。
纳兰青云