吳縑楚練何白皙,居士持來遺禪客。 禪客能裁漉水囊,不用衣工秉刀尺。 先師遺我式無缺,一濾一翻心敢賒。 夕望東峯思漱盥,曨曨斜月懸燈紗。 徙倚花前漏初斷,白猨爭嘯驚禪伴。 玉瓶徐瀉賞涓涓,濺著蓮衣水珠滿。 因識仁人爲宦情,還如漉水愛蒼生。 聊歌一曲與君別,莫忘寒泉見底清。
春夜賦得漉水囊歌送鄭明府
譯文:
那產自吳地的細絹和楚地的白練,顏色是多麼的潔白純淨啊,一位居士把它們拿來贈送給禪客。
這位禪客心靈手巧,能夠自己裁剪製作漉水囊,根本不需要裁縫拿着刀尺來幫忙。
先師傳下來製作漉水囊的樣式十分完備,沒有任何缺失。每一次過濾每一次翻動,我都不敢有絲毫懈怠。
傍晚時分,望着東邊的山峯,我就想着去洗漱一番,此時,朦朧的斜月的清光透過燈紗灑下。
我在花前徘徊,此時更漏剛剛停歇,白色的猿猴爭相啼嘯,驚到了一同參禪的夥伴。
我緩緩地傾瀉玉瓶中的水,欣賞着那涓涓細流,水珠濺落在蓮花般的僧衣上,把衣服都濺滿了。
由此我認識到,仁人君子爲官的情懷,就如同這漉水囊濾水一樣,是對蒼生的愛護。
我姑且唱上一曲與你作別,你可不要忘了寒泉那清澈見底的純淨啊。
納蘭青雲