書家孺子有奇名,天然大草令人驚。 僧虔老時把筆法,孺子如今皆暗合。 飆揮電灑眼不及,但覺毫端鳴颯颯。 有時作點險且能,太行片石看欲崩。 偶然長掣濃入燥,少室枯松欹不倒。 夏室炎炎少人歡,山軒日色在闌干。 桐花飛儘子規思,主人高歌興不至。 濁醪不飲嫌昏沈,欲玩草書開我襟。 龍爪狀奇鼠須銳,水箋白皙越人惠。 王家小令草最狂,爲予灑出驚騰勢。
陳氏童子草書歌
譯文:
在書法界,有個姓陳的童子頗具名氣,他天生擅長寫大草,那書法技藝着實令人驚歎不已。
南朝的王僧虔在年老的時候對書法筆法有着精湛的掌握,而這位童子如今書寫時的筆法竟與王僧虔暗暗契合。
他運筆的時候,好似狂風呼嘯、閃電飛灑,讓人眼睛都來不及看,只感覺毛筆的筆毫間颯颯作響。
有時候他寫一個點,既險絕又恰到好處,就好像太行山的一片巨石眼看就要崩塌下來,氣勢逼人。
偶然間他長長地一筆揮出,墨色由濃轉燥,恰似少室山上那傾斜卻不倒的枯松,有一種堅韌的美感。
夏日的屋子炎熱難耐,很少有人能心情愉悅。山間軒廊上,陽光灑在欄杆之上。桐花已經落盡,子規鳥聲聲啼叫,讓人思緒萬千。屋子的主人放聲高歌,卻也難提興致。
他嫌棄濁酒喝了會讓人頭腦昏沉,所以並不飲用。他想要欣賞草書來讓自己心情舒暢,敞開胸襟。
那書寫用的筆筆鋒如同龍爪般奇特,又像鼠須一樣尖銳;紙張潔白如雪,是越地之人贈送的佳品。
這位陳氏童子就如同王家那些狂放不羈的書法大家,爲我揮灑筆墨,寫出了令人驚歎的飛騰之勢。
納蘭青雲