君在庐山不知群,有疑是鹤又是云。 生死尘埃污不得,眼前荣利徒纷纷。 今日惠然来访我,酒榼书囊肩背荷。 拂除衣上饵烟霞,昨夜胥门宿蔡家。 天然不饮亦不食,抛名换姓觅不得。 且向人间作酒僊,不肯将身生羽翼。 停形为饵天地根,世人皆死我独存。 洗虑因吞清明箓,世人皆贪我常足。 栖子妙今道已成,手把玄枢心运冥。 能令鬼哭神效灵,身如飘风不可绊。 朝游崆峒夕汗漫,向来坐客犹未散。 忽忆罗浮欲去时,遥指孤云作路岐。 海上仙游不可见,人间日落空桑枝。
寒栖子歌
译文:
你隐居在庐山,独来独往,让人难以捉摸,看着你,我都怀疑你究竟是仙鹤,还是那缥缈的云朵。
你超脱于生死之外,世俗的尘埃根本无法沾染到你,而眼前那些追名逐利的事情,在你看来不过是纷纷扰扰的闹剧罢了。
今天你特意来看望我,肩上背着酒壶和书袋。你身上仿佛还带着山间烟霞的气息,你说昨夜在胥门的蔡家借宿。
你天生就不饮酒也不进食,还抛去原本的姓名,让人难以寻觅到你的踪迹。你宁愿在人间做个酒仙,也不肯羽化登仙、生出羽翼。
你将自己的身形凝定,如同融入天地的根本,当世间众人都走向死亡的时候,只有你能独存。你通过吞服清明箓来洗涤内心的杂念,当世人都贪婪无度时,你却常常感到满足。
寒栖子啊,你如今已经妙悟大道,手持玄秘的枢要,心灵在冥冥中运转。你有神奇的本领,能让鬼哭泣、神显灵,你的身体如同飘风一般,不受任何羁绊。
你早上还在崆峒山游玩,晚上就到了那旷远之地。刚才一起坐着交谈的客人还没散去,你却忽然想起了罗浮山,想要前往,你遥遥指着一片孤云,将它当作前行的道路。
你去海上仙游后就再也看不见了,人间的太阳已经落下,桑树枝条在余晖中显得空荡荡的。
纳兰青云