短齡役長世,擾擾悟不早。 嬪女身後空,歡娛夢中好。 從教西陵樹,千載傷懷抱。 鶴駕何冥冥,鼇洲去浩浩。 柔顏感三花,凋發悲蔓草。 月中伐桂人是誰,翻使年年不衰老。
雜興六首 二
譯文:
人的一生本就短暫,卻要在這漫長的世間不停地忙碌,我到現在才恍然醒悟,可惜已經太晚了。
那些後宮的嬪女們,生前再怎麼得寵、享受榮華富貴,一旦身死,也不過是一場空。她們所經歷的那些歡娛,就如同在夢中一樣,看似美好卻虛幻無常。
就讓那西陵的樹一直存在吧,千百年來,它彷彿在訴說着人們的哀傷與遺憾,觸動着我的情懷。
傳說中仙人乘坐着仙鶴的車駕,去往那神祕而遙遠的地方,蹤跡渺茫難以尋覓;鰲洲在浩渺的大海中,也離我們越來越遠。
曾經那柔美的容顏,如今已被歲月改變,就像三花凋零一樣;看着自己日漸稀疏、斑白的頭髮,就如同看到枯萎的蔓草一般,讓人倍感悲傷。
月亮裏砍伐桂樹的人到底是誰呢?他竟然能夠年年都不衰老,始終保持着青春的模樣,這實在讓人羨慕又感慨啊。
納蘭青雲