擬長安春詞
春信在河源,春風蕩妾魂。
春歌雜鶗鴂,春夢繞轘轅。
春絮愁偏滿,春絲悶更繁。
春期不可定,春曲懶新翻。
譯文:
春天的消息彷彿從那遙遠的黃河源頭傳來,輕柔的春風撩撥着我的心魂,讓我心神盪漾。
春日裏我唱起歌謠,可歌聲卻和那鶗鴂鳥的啼鳴聲交織在一起,顯得有些雜亂。夜晚入睡,夢境也總是圍繞着轘轅山,似乎那裏藏着我心心念唸的人。
飄飛的春絮讓我滿心都是愁緒,彷彿怎麼也揮散不去;如絲的春雨更讓我煩悶不已,那細密的雨絲就像我理不清的思緒,越來越繁雜。
和他相聚的日子一直定不下來,我也懶得去譜寫新的春曲,沒了那份心思。