夏日同崔使君論登城樓賦得遠山
遠山湖上小,青翠望依稀。
才向窗中列,還從林表微。
色濃春草在,峯起夏雲歸。
不是蓬萊島,如何人去稀。
譯文:
在這夏日裏,我和崔使君一同登上城樓,一起賦詩,題目是描繪那遠處的山巒。
遠處的山巒在湖面上顯得那麼渺小,那一片青翠之色,只能隱隱約約地看到。
這山巒剛剛還排列在窗戶之外,好似一幅美麗的畫卷;可轉眼間,又從樹林的頂端漸漸變得模糊了。
山巒的顏色濃郁,彷彿春天的青草依舊茂盛;山峯高高聳起,好像是隨着夏日的雲朵一起歸來。
這裏景色如此優美,可它又不是傳說中的蓬萊仙島,可爲什麼來這裏的人卻如此稀少呢?