送演上人之撫州覲使君叔
臨川內史憐諸謝,爾在生緣比惠宗。
遠別應將秦本去,幽尋定有楚僧逢。
停船夜坐親孤月,把錫秋行入亂峯。
便道須過大師寺,白蓮池上訪高蹤。
譯文:
臨川的內史(指撫州的地方長官)就像東晉時王導喜愛謝家子弟那樣,對你十分憐愛。你在這世間的緣分,就如同晉代高僧惠宗一樣殊勝。
你這次遠行離別,應該帶着珍貴的經本前往。在你清幽探尋佛法的途中,必定會遇到志同道合的楚地僧人。
夜晚,你停下船隻,獨自靜靜地坐着,與那孤獨的明月親近相伴。秋日裏,你手持錫杖,穿行在錯落的山峯之中。
你順路一定要去拜訪大師寺,到白蓮池邊去尋訪高僧的蹤跡。