我祖文章有盛名,千年海內重嘉聲。 雪飛樑苑操奇賦,春發池塘得佳句。 世業相承及我身,風流自謂過時人。 初看甲乙矜言語,對客偏能鴝鵒舞。 飽用黃金無所求,長裾曳地幹王侯。 一朝金盡長裾裂,吾道不行計亦拙。 歲晚高歌悲苦寒,空堂危坐百憂攢。 昔時軒蓋金陵下,何處不傳沈與謝。 綿綿芳籍至今聞,眷眷通宗有數君。 誰見予心獨飄泊,依山寄水似浮雲。
述祖德贈湖上諸沈
譯文:
我的祖先在文章方面有着極大的聲名,這美名在千年以來都被天下人所看重。
昔日他們在梁苑賞雪時能寫出奇妙的辭賦,在春意盎然的池塘邊能吟出絕妙的詩句。
家族的這份文學事業一代代傳承到了我的身上,我也自認爲風流才情超過了當代人。
起初看到科舉甲乙等第時,我還會爲自己的言辭而驕傲,在客人面前也能像鴝鵒一樣活潑地展現風采。
我曾生活富足,擁有大量錢財,別無所求,拖着長長的衣襬去拜謁王侯。
可一旦錢財用盡,連長長的衣襬也破裂不堪,我的理想無法實現,所謀之策也顯得如此笨拙。
年關將近,我只能高歌以抒發對苦寒處境的悲嘆,獨自在空蕩蕩的堂屋中正襟危坐,各種憂愁都聚集在心頭。
往昔,沈氏和謝氏家族的車乘在金陵城下來來往往,他們的名聲哪裏有不傳揚的呢。
他們家族的美好事蹟和聲譽至今仍被人傳頌,同宗的親族中也有幾位值得眷戀的人。
但又有誰能看見我內心的孤獨漂泊呢?我就像那依山傍水的浮雲,居無定所,四處飄零。
納蘭青雲