废溪无人迹,益见离思深。 归来始昨日,恍惚惊岁阴。 清想属遥夜,圆景当空林。 宿昔月未改,何如故人心。 游从间芳趾,摇落栖寒岑。 眇眇湖上别,含情初至今。 道流安寂寞,世路倦岖嵚。 此意欲谁见,怀贤独难任。 徽声反冥默,夕籁何哀吟。 禅念破离梦,吾师诫援琴。 耿耿已及旦,曷由开此襟。 幽期谅未偶,胜境徒自寻。 安得西归云,因之传素音。
晚冬废溪东寺怀李司直纵
译文:
冬日将尽,废弃的小溪边不见一个人的踪迹,这愈发让我心中的离情别绪变得深沉。我昨天才回到这里,却恍然惊觉时光已经悄然流转,一年又快要过去了。
在这漫长的夜晚,我的思绪飘向远方,那一轮圆月高悬在空旷的树林之上。过去的月亮依旧没有改变,可为什么老友的心意却难以捉摸呢?
昔日我们一同出游,足迹踏遍芬芳之地,如今却如凋零的草木,栖息在寒冷的山巅。自那次在湖边分别后,我心中的深情一直延续到如今。
修道之人能安于寂寞,可我却早已厌倦了这世间道路的崎岖坎坷。我心中的这份情意能有谁知晓呢?思念贤友的愁绪实在难以承受。
老友美好的名声如今也归于寂静,傍晚的风声仿佛在哀伤地低吟。禅思打破了我的离人梦,我的师父告诫我不要去弹琴。
我心中忧愁难眠,一直到天亮,可怎样才能让自己的心情舒畅起来呢?与老友的约定或许难以实现,我只能独自去寻觅那美好的景致。
怎样才能借助那西归的云朵,把我内心的话语传递给老友呢?
纳兰青云