皇天鑑不昧,愐想何亢極。 絲雨久愆期,綺霞徒相惑。 陰雲舒又卷,濯枝安可得。 涸井不累瓶,乾溪一憑軾。 赤地芳草死,飆塵驚四塞。 戎冠夜刺閨,民荒歲傷國。 賴以王猷盛,中原無兇慝。 楊公當此晨,省災常旰食。 獨感下堂雨,偏嘉越境域。 秋郊天根見,我疆看稼穡。 請回雲漢詩,爲君歌樂職。
同薛員外誼久旱感懷寄兼呈上楊使君
老天爺的明察不會有差錯呀,可這乾旱怎麼會如此嚴重到了極點。
細雨早就該來卻遲遲不來,那絢麗的雲霞不過是徒然迷惑人的眼睛。
陰雲時而舒展時而又捲起來,枝葉怎麼能得到潤澤呢。
乾涸的井連汲水的瓶子都無用武之地,乾枯的溪流旁我只能扶着車前橫木嘆息。
大地上的芳草都枯死了,狂風捲起的塵土漫天飛揚,四處都被遮蔽。
夜裏有敵寇侵擾百姓的家門,百姓生活困苦,年歲荒歉也讓國家受到傷害。
幸虧當今帝王的治國方略昌盛,中原纔沒有大的災禍惡行。
楊使君在這樣的時刻,爲了考察災情常常忙到很晚才喫飯。
他能獨自感應到甘霖降臨,特別值得稱讚的是這雨甚至越過了轄區邊界。
秋天的郊外能看到天根星出現,在我們的土地上可以看到莊稼生長的景象。
請收回那祈求降雨的《雲漢》詩吧,我要爲您唱起歌頌您盡職的讚歌。
评论
加载中...
納蘭青雲