積旱忽飛澍,烝民心亦傾。 郊雲不待族,雨色飛江城。 燋稼濯又發,敗荷滋更榮。 時隨霧縠重,乍集柳絲輕。 一宿恐魚飛,數朝徵鸛鳴。 毒暑澄爲冷,高塵滌還清。 乃知陰騭數,制在造化情。 及此接歡賀,臨風聞頌聲。
同薛員外誼喜雨詩兼上楊使君
譯文:
長久的乾旱之後,忽然間下起了滂沱大雨,百姓們的心也都爲之歡欣鼓舞。
郊外的雲朵還沒來得及聚集,雨就帶着氣勢灑向了江城。
那些被烈日烤焦的莊稼,經過雨水的澆灌又重新煥發生機,枯萎的荷葉得到滋潤也更加繁茂。
雨水時而像薄霧般濃重,時而又像聚集在柳絲上一樣輕盈。
下了一夜的雨,讓人擔心池塘裏的魚會因爲水滿而躍出水面,接連幾日的降雨,引得鸛鳥聲聲啼鳴。
酷熱難耐的暑氣被雨水驅散,變得清涼起來,空中飛揚的塵土也被洗刷得一乾二淨。
由此才明白,上天暗中保佑着萬物,這一切都源自大自然的深情厚誼。
到此時人們相互迎來歡快的慶賀,迎着微風都能聽到讚頌這場雨的聲音。
納蘭青雲