帝城皆劇縣,令尹美居東。 遂拜趙張下,暫離星象中。 擁歸從北闕,送上動南宮。 舉起盆中日,驅行草上風。 不驚盧犬吠,漸見夏臺空。 紫禁黃山遶,滄溟素滻通。 封疆親日月,邑里出王公。 逐盜千門啓,興祥五稼豐。 胥徒迎曉集,賦稅共秋終。 條教關天道,歌謠入聖聰。 土膏寒麥覆,人海晝塵蒙。 廨宇松連翠,朝街日散紅。 文塲新桂茂,粉署舊蘭崇。 留客把盈爵,抽毫詠早鴻。 前騶潘岳貴,故里邵平窮。 勸隱蓮峯久,期耕樹谷同。 鳧飛將去葉,劒氣尚埋豐。 何必華陰土,方垂拂拭功。
書事寄萬年厲員外
譯文:
這首詩比較長,且包含了不少古代文化、官職等方面的典故,以下是大致的現代漢語翻譯:
京城周邊都是政務繁重的縣,而萬年縣的縣令大人您任職在城東是美差。
您雖屈居趙廣漢、張敞這樣的賢能之後,但也暫時離開了那如星象般的朝廷中樞。
簇擁着您從北闕出發赴任,朝中官員都來送別,連南宮也爲之動容。
您就像捧起盆中的太陽般照亮一方,又如在草上驅風般雷厲風行地治理。
治安良好,不驚動盧犬狂吠,牢獄漸漸變得空蕩。
紫禁城被黃山環繞,滄溟大海與素滻水相通。
萬年縣的地界緊鄰帝王,這裏還出過王公貴族。
爲了驅逐盜賊,千門都敞開,又因祥瑞使得五穀豐登。
小吏們清晨就聚集相迎,賦稅到秋天就順利收完。
您的政令合乎天道,百姓的歌謠也能傳到聖上耳中。
土地肥沃,覆蓋着冬小麥,人來人往如海洋,白晝裏塵土飛揚。
官署的松樹翠綠相連,早晨街道上灑滿了紅色的日光。
文壇上您如新生的桂樹般繁茂,您曾任職的粉署裏蘭花備受尊崇。
您留客暢飲,酒杯斟得滿滿,揮筆寫詩詠歎早來的鴻雁。
您出行時前導威風如潘岳般顯貴,可故鄉卻如邵平那般貧寒。
我勸您隱居蓮峯已經很久了,期望能和您一起耕植穀物。
您就像即將飛去的野鴨,寶劍的劍氣還埋藏在豐城。
又何必非要在華陰的土地上,才施展您的拂塵建功之能呢。
納蘭青雲