寒夜过叡川师院
长生推献寿,法坐四朝登。
问难无敌,声名掩古僧。
绝尘苔积地,栖竹鸟惊灯。
语默俱忘寐,残窗半月棱。
译文:
这首诗可能在原句中有一个小错误,“问难无[彊]敌”推测应为“问难无强敌” 。下面是将其翻译成现代汉语:
在这寒夜之中,我来到叡川师院。这里的高僧大德被众人尊崇,人们祝愿他长命百岁,他在四朝的法座上都备受敬仰。
他在佛法的研讨中答疑解惑,没有能与之匹敌的对手,他的声名远扬,甚至盖过了古代的高僧。
寺庙里人迹罕至,地上都积满了青苔,栖息在竹林中的鸟儿被灯光惊扰。
我和高僧交谈或是沉默,都让我忘却了睡眠,不知不觉间,残缺的窗户透进了半轮月亮的光影。